Перевод: с нидерландского на русский

с русского на нидерландский

(на своё место)

  • 1 знать своё место

    n

    Dutch-russian dictionary > знать своё место

  • 2 уступить своё место

    v
    gener. (кому-л.) (iem.) zijn plaats aanbieden

    Dutch-russian dictionary > уступить своё место

  • 3 поставить на своё место

    v
    1) gener. (кого-л.) (iem.) de pen op de neus zetten
    2) liter. (кого-л.) (iem.) op zijn plaats zetten

    Dutch-russian dictionary > поставить на своё место

  • 4 de pen op de neus zetten

    гл.
    общ. (iem.) поставить (кого-л.) на своё место, (iem.) утихомирить, (iem.) осадить (кого-л.)

    Dutch-russian dictionary > de pen op de neus zetten

  • 5 je plaats kennen

    мест.

    Dutch-russian dictionary > je plaats kennen

  • 6 op zijn plaats zetten

    гл.
    перен. (iem.) поставить (кого-л.) на своё место

    Dutch-russian dictionary > op zijn plaats zetten

  • 7 wegzetten

    убрать; отставить, убрать с дороги; отогнать; (по)ставить
    * * *
    гл.
    общ. отставлять, припрятывать, ставить (на своё место)

    Dutch-russian dictionary > wegzetten

  • 8 zijn plaats aanbieden

    гл.
    общ. (iem.) уступить (кому-л.) своё место

    Dutch-russian dictionary > zijn plaats aanbieden

  • 9 ставить

    v
    gener. stoppen, inzetten, opdissen, opstellen, stellen, wegzetten (на своё место), zetten, aansnijden, etaleren (на витрину), gelijkzetten (часы по другим часам; met), neerzetten, situeren

    Dutch-russian dictionary > ставить

  • 10 pen op de neus zetten

    поставить на своё место; утихомирить; осадить

    Dutch-russian dictionary > pen op de neus zetten

  • 11 aflopen

    оставить(напр., своё место); спуститься, сбежать с...; окончить, закончиться; оплыть; истечь, выйти; стечь; размотаться, смотаться; спуститься; звенеть, прозвенеть liep afe.OVT.imp. liepen afm.OVT.imp. is/ heeft afgelopen VTT.pref.

    Deens-Russisch woordenboek > aflopen

  • 12 gemak

    отхожее место; нужник; сортир; клозет; не волнуйтесь; не тревожьтесь; успокойся!, спокойно!; не кипятись!, не горячись!; жить в своё удовольствие; жить припеваючи; он живёт в своё удовольствие; комфортабельный
    * * *
    o -ken
    2) удобство с, комфорт м; уют м

    zich op zijn gemák vóelen — чувствовать себя очень удобно

    van álle gemák ken voorzíen — со всеми удобствами

    * * *
    сущ.
    1) общ. лёгкость, покой, удобство, досуг, комфорт, непринуждённость, отдых, уют

    Dutch-russian dictionary > gemak

  • 13 wringen

    выжать, отжать; (по)ломать; пропихнуть; протолкать, протолкнуть; пропихнуться; протолкаться, протолкнуться; протиснуться в; впихнуть; впихнуться; напялить
    * * *
    *
    1) крутить; выкручивать, выжимать

    wásgoed wríngen — выжимать бельё

    2) давить, жать

    íeder weet waar hem de schoen wringt — каждый знает своё больное место

    * * *
    гл.
    общ. ломать, заламывать(руки), \wringendoor - протискиваться через, выкручивать, давить, крутить, ломать, выжимать, жать

    Dutch-russian dictionary > wringen

См. также в других словарях:

  • Находить своё место — НАХОДИТЬ <СВОЁ> МЕСТО в чём. НАЙТИ <СВОЁ> МЕСТО в чём. Книжн. Отражаться, быть отражённым в чём либо. История должна быть правдивым рассказом о жизни массы; отдельные личности и частные события должны находить в ней место настолько,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Найти своё место — НАХОДИТЬ <СВОЁ> МЕСТО в чём. НАЙТИ <СВОЁ> МЕСТО в чём. Книжн. Отражаться, быть отражённым в чём либо. История должна быть правдивым рассказом о жизни массы; отдельные личности и частные события должны находить в ней место настолько,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Знать своё место — Вести себя соответственно своему положению. Его многие ценили именно за то, что он знал всегда своё место (Достоевский. Идиот) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Вставать на своё место — ВСТАВАТЬ НА СВОЁ МЕСТО. ВСТАТЬ НА СВОЁ МЕСТО. Разг. Приходить в нормальное, обычное состояние, положение. Я опёрся здоровой рукой о кровать, сел и всё пошло передо мной кругом: палата, стол с лампой, скуластый Рюрик… Постепенно всё встало на свои …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Встать на своё место — ВСТАВАТЬ НА СВОЁ МЕСТО. ВСТАТЬ НА СВОЁ МЕСТО. Разг. Приходить в нормальное, обычное состояние, положение. Я опёрся здоровой рукой о кровать, сел и всё пошло передо мной кругом: палата, стол с лампой, скуластый Рюрик… Постепенно всё встало на свои …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Всё становится на своё место — Всё СТАНОВИТСЯ НА СВОИ МЕСТА. Всё СТАЛО НА СВОИ МЕСТА. Разг. 1. (Всё) улаживается, обретая должное, нормальное положение, течение дел. На Красной площади будет парад Победы, а после него, наверное, приём в Кремле… И если бы там был концерт, и… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Всё стало на своё место — Всё СТАНОВИТСЯ НА СВОИ МЕСТА. Всё СТАЛО НА СВОИ МЕСТА. Разг. 1. (Всё) улаживается, обретая должное, нормальное положение, течение дел. На Красной площади будет парад Победы, а после него, наверное, приём в Кремле… И если бы там был концерт, и… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Найти своё место в жизни — То же, что Найти (самого) себя. Федоренко задумался… Конечно, найти своё место в жизни нелегко. Но ведь в двадцать пять лет пора понять, что тебе по душе и по силам (И. Купченко. Найти себя) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • знать своё место — Только несов. Чаще 3 л. наст. вр. или прош. вр. Поступать, действовать соответственно своему положению. С сущ. со знач. лица: ребенок, знакомый… знает свое место. Его многие ценили именно за то, что он знал всегда свое место. (Ф. Достоевский.)… …   Учебный фразеологический словарь

  • ставить на своё место — ставить/поставить на <своё> место Указывать кому либо на его неправильное поведение. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: сокурсник, спортсмен, студент, подруга, коллектив, группа… ставит на свое место кого? молодого человека,… …   Учебный фразеологический словарь

  • поставить на своё место — ставить/поставить на <своё> место Указывать кому либо на его неправильное поведение. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: сокурсник, спортсмен, студент, подруга, коллектив, группа… ставит на свое место кого? молодого человека,… …   Учебный фразеологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»